,, Mă simt acasă între zi şi vis,
unde copiii-ncinşi de goană dormitează,
unde bătrânii-n jurul cinei se aşează
şi locu-i luminat de focu-aprins.
Mă simt acasă între zi şi vis,
unde-ale serii clopote-au sunat,
şi fete, prinse-n zvonul depărtat,
pierdut se-apleacă pe-al fântânii ghizd.
Şi într-un tei iubirea mi-am închis;
şi verile ce tac într-însul, toate, se mişcă iar,
în crengi nenumărate,
şi iar veghează între zi şi vis.
poeziede Rainer Maria Rilke, traducere de Maria Banuş
2 comentarii:
"Seară, fum. Pe meșter-grindă mâța doarme.
Cineva se roagă: ”Mântuie-ne, Doamne!”
Zarea-i de văpaie, ceața-n jur se strânge.
Spânzură-n fereastră o perdea de sânge.
Pe deasupra ușii funigeii zboară.
Undeva se-aude-un șoarece-n cămară…
Pe-un tăpșan secara strânsă e săcastre.
Brazi proptesc cu suliți cerurile noastre.
Lin cădelnițează crângul plin de rouă…
Dorm în suflet moaște vechi și-o pace nouă"
de Serghei Esenin
(in traducerea lui Ioanichie Olteanu)
Superb!
Trimiteți un comentariu